May 31, 2009

OTHER OBJECTIVES / ALTRI OBIETTIVI

Borrowed cameras or my cellphone: this is how I did this 15 photos in Bordeaux, France and Bilbao, Spain after my camera was stolen in Paris. You always better have a Plan B!

NOTE: soon as I got back home, I wrote in a blog entry I was going to give you a free-download surprise after more less 3 weeks. Don’t worry, it’s coming really soon, I just need some more time to make it even nicer than expected.
-------------------------------------------------

Macchine fotografiche in prestito o il mio fido cellulare: è così che ho realizzato questi 15 scatti a Bordeaux e Bilbao dopo essermi fatto fregare la fotocamera a Parigi. E’ sempre buona cosa avere un piano B!

NOTA: appena tornato a casa, in un post vi avevo annunciato che nel giro di 3 settimane avreste trovato una sorpresa gratuitamente scaricabile dal mio blog. Non preoccupatevi, l’avrete molto molto presto, ho solo bisogno di un pochino di tempo per renderla ancora migliore di quanto mi aspettassi di poter fare.
.
Bordeaux after the rain / Bordeaux dopo la pioggia
.
The coolest record shop in Bordeaux
Il negozio di dischi più cool di Bordeaux



.

Testosterone


.
The new nouvelle cuisine / La nuova nouvelle cuisine


.
Northern Spain: don't call it Ocean, but Cantabric Sea
Spagna del nord: non chiamatelo Oceano ma Mare Cantabrico



.
Shouldn't we continue? / E non dovremmo continuare?



.
The objective / L'obiettivo



.
After parking the car / Dopo aver parcheggiato



.
Mankind / La razza umana



.
Approaching / In avvicinamento

.
Traveller above a sea without clouds / Viandante sul mare senza nebbia
.
Guernica
.
Guggenheim Museum, Bilbao


.
Feeling tiny / Sentirsi minuscoli


.
The local Hugh Hefner / Lo Hugh Hefner locale



May 23, 2009

OH, PARIS!

Sunsets are beautiful, meufs know how to party, falafels are delicious: welcome to Paris.
(Just remember not to trust wardrobe clerks at clubs)
-----------------------------------
I tramonti sono spettacolari, le meufs sanno come far festa, i falafel sono ottimi: benvenuti a Parigi.
(Ricordatevi solo di non fidarvi degli addetti al guardaroba nei locali)



Lalie and I glodfish style / Lalie e io come pesci rossi

.

Tour Eiffel as seen before / Torre Eiffel vista prima


.

Preparations / Preparativi


.

This is how meufs party / Le meufs festeggiano così


.


Eiffel Tower as seen after / Torre Eiffel vista dopo

.

Going up / Si sale



.

Will I see the UK? / Si vedrà l'Inghilterra?


.
Pay-per-view



.

"Back in the days there was only nature here"

"Una volta era tutta campagna"

.

Hide-and-seek with the sun / Nascondino con il sole



.
This is not New York / Non è New York


.
To walk / Camminare




Letting soul have a rest / Riposando lo spirito

.

Lights and shadows / Luci e ombre


.

L'enfant bling-bling

May 19, 2009

(MY) LONDON EYE / (IL MIO) OCCHIO DI LONDRA

After Amsterdam it was London's turn: here you find 15 photos about my second stage. Get ready for the next one.
-----------------------------------------
Dopo Amsterdam è stata la volta di Londra: ecco 15 foto sulla seconda tappa
. Preparatevi alla prossima.


Hoek van Holland: ready to sail off
Hoek van Holland: pronti alla partenza
.
Live from the North Sea / In diretta dal Mare del Nord



Skeptikal look of a souvenir on its shelfmates
Lo scettico sguardo di un souvenir sui suoi compagni di scaffale

Where even birds could get run over
Laddove anche i volatili rischiano d'essere investiti

.
And now? / E ora?



Businessman on the phone / Uomo d'affari al telefono


Thou shalt not trust thy neighbor / Diffida del prossimo tuo


A rat's perspective / Prospettiva di un topo


English-style lunch / Pranzo all'inglese
.
"Shave that beard!", my father would say
"Tagliati la barba!", direbbe mio padre


.
It's been a while since the puritans...
Ne è passato di tempo dal puritanesimo...


.
A dirty laundry / Una sporca lavanderia


Sometimes modeling is a tough job
A volte fare il modello è un duro lavoro


A urban geyser / Geyser metropolitano
.
On the train to Paris / Sul treno per Parigi
.

May 15, 2009

THE LAST KISS / L'ULTIMO BACIO


It was like saying goodbye to a girlfriend.
You see her at your final rendezvous, the one where you go to the flat you used to share to take your stuff, and the memories of your days together start flowing.

There’s no resentment between the two of you, absolutely, it’s just that on some basic matters you couldn’t find a match and by common consent you consciously decided to part ways.
You make the same old moves, you do the same old things, you go the same old direction like it was just a normal day and there you find her: she even looks prettier than usual, fresh like never before in her spring dress, brighter than what you were used to because yours was a winter love. Once every two minutes you get back to the present and realize everything is different, today is not a normal day, not a common day. But for the other 119 seconds composing the two minutes, it’s like nothing has changed. So you find yourself wavering between two different moods, she smiles like she’s yours but she’s not yours anymore, but you don’t care she’s supposed not to be yours anymore because she smiles like she is still yours. And you keep on wavering.

The plan was to be as fast and cold blooded as possible, but then you just can’t refuse when she offers you a coffee and you don’t mind when after that she suggests to have a walk. So you walk, talk, remember, talk, walk and the loop goes on until the sun is about to set, the sky turns pink, her expression even more beautiful and it’s your pleasure to invite her for dinner like it was nothing, or like the days you were courting her. The same romantic magic in the air, you feel like out of time, you eat, talk, remember, talk, eat and the loop goes on until the moon is above your heads, the sky turns dark and that extra sip of alcohol helps you give her a last, long, intense kiss. Your whole story is like this kiss, because you met each other, liked each other, got your lips closer, kissed like it was eternal and then separate your lips as it is for every kiss. Your story is like a long, big kiss containing millions of kisses, and in this very moment you are separating your lips from these millions of kisses by ending the long, big one.

So you walk away at the height of the night, hooking up again with two friends there to help you take it easier and in a couple of hours it’s a new day and you are back home. Past, present, future or everything mixed, you just can’t forget a story when it’s a love one.

Taken from Wednesday, when as announced I scheduled to go to Berlin to take the stuff I had left there. I took Filippo with, and there was just no competition between him and the others because it was the first time he took a flight. Ilario, a friend of Filippo’s, joined the party and we had a nice 26 hours no-stop trip. Now we have two more people in love with my Berlin.

-------------------------------------------
E’ stato come dare l’addio ad una fidanzata.
La vedi in quello che deve essere l’ultimo incontro, quello dove ripassi nella vecchia casa che dividevate a riprendere le tue cose, e i ricordi dei giorni assieme cominciano a scorrere.

Non c’è astio tra di voi, assolutamente, è solo che su delle questioni fondamentali non vi trovavate e in maniera matura e ragionata avete deciso di comune accordo di prendere strade diverse.
Ti muovi come sempre, fai le stesse cose di sempre, segui la stessa strada di sempre come fosse un giorno normale ed eccola lì, lei. Sembra addirittura più bella del solito, fresca come non mai nel suo vestito primaverile, più luminosa di quanto tu fossi abituato a vedere poiché il vostro è stato un amore d’inverno.
Ogni due minuti torni un attimo al presente e realizzi che è tutto diverso, oggi non è un giorno normale, non è un giorno comune, ma per gli altri centodiciannove secondi dei due minuti è come se nulla fosse cambiato e ti ritrovi ad ondeggiare fra due stati d’animo, con lei che sorride come fosse tua ma tua non lo è più e tu che non badi al fatto che non sia più tua perché lei sorride come se tua ancora lo fosse. E continui a ondeggiare.

Il piano era di essere rapido e distaccato quanto più possibile, ma poi non riesci a dire di no quando vuole offrirti un caffè e non disdegni quando successivamente butta lì l’idea di fare due passi. Quindi passeggi, parli, ricordi, parli, passeggi e tutto continua fino a che il sole scende, il cielo si fa rosa, la sua espressione ancora più bella ed è con piacere che la inviti a cena, come se nulla fosse o come nei giorni in cui la corteggiavi. Stessa atmosfera romantica nell’aria, ti senti come fuori dal tempo, mangi, parli, ricordi, parli, mangi e tutto continua fino a che la luna è sopra di voi, il cielo è diventato scuro e quel filo d’alcool in più ti aiuta a darle un ultimo, lungo, intenso bacio. La vostra storia è come questo bacio, perché vi siete incontrati, piaciuti, le vostre labbra si sono avvicinate, vi siete baciati come fosse infinito e poi le labbra si sono staccate come succede per ogni bacio. La vostra storia è come un lungo, immenso bacio contenente milioni di baci e in questo preciso istante stai staccando le labbra da questi milioni di baci concludendo quello lungo e immenso.

E così te ne vai nel cuore della notte, ricongiungendoti con due amici lì per aiutarti a non fartela pesare troppo, e nel giro di qualche ora è un nuovo giorno e sei a casa. Passato, presente, futuro o tutto insieme, non puoi scordare una storia quando è d’amore.

Tratto da mercoledì, giorno in cui come annunciato sono andato a Berlino per recuperare quanto ancora di mio c’era. Con me ho portato Filippo, che ha sbaragliato qualsiasi tipo di concorrenza per il fatto di non aver mai volato in precedenza. A completare la comitiva è stato poi Ilario, un amico di Filippo. Il nostro tour de force da 26 ore è filato a dovere, e ora abbiamo due persone in più innamorate della mia Berlino.
.

May 9, 2009

LIKE STARTING AGAIN / COME SE TUTTO RICOMINCIASSE

Let’s travel again: 15 photos to take you with me from Berlin to Amsterdam. Get ready for the next stages, the adventure has just re-begun.
--------------------------------------------------
Viaggiamo ancora: 15 foto per portarvi con me da Berlino ad Amsterdam. State pronti alle prossime tappe, l'avventura è appena (ri)cominciata.

Last tea in Berlin / L'ultimo tè a Berlino




Goodbye, house / Addio, casa



What I'm looking for ("New World")

Quello che cerco ("Nuovo Mondo")




"Ich bin ein Berliner"



Amsterdam basics / Fondamenti di Amsterdam



Franchising



(Lost) Balance / Equilibrio (perso)



Offices / Uffici

.

Expect the unexpected / Aspettati l'inaspettato
.

Dedicated to the ecologists / Dedicato agli ecologisti



Where the bridges have a name / Laddove i ponti hanno un nome



How can kids play soccer next to home?

E a pallone davanti a casa i bambini come ci giocano?


Work of art (sure which one?) / Opera d'arte (sicuri quale?)


Blood, sweat and tears / Sangue, sudore e lacrime


Not just Bocelli / Non solo Bocelli

.